ПеревоТчЕки и АфАрмители - Страница 2 - Форум
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Haos-22  
ПеревоТчЕки и АфАрмители
Q3Дата: Вторник, 12.01.2010, 14:26 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 311
Репутация: 15
Статус: Offline
Помощь, как говорится, никогда не бывает лишней. Если вы владеете иностранным и русским языками или просто "дружите" с фотошопом, и хотите поучаствовать в развитии сайта, то Вам сюда. Будем рады любой помощи.

 
DeanДата: Вторник, 18.05.2010, 16:10 | Сообщение # 16
Полковник
Группа: Переводчики
Сообщений: 179
Репутация: 7
Статус: Offline
Как пожелаешь...по твоей же просьбе переводил.
 
BortДата: Среда, 19.05.2010, 23:24 | Сообщение # 17
Полковник
Группа: Оформители
Сообщений: 158
Репутация: 8
Статус: Offline
Dean, берусь) постараюсь чем по быстрее все сделать)
 
graywolfДата: Суббота, 22.05.2010, 19:52 | Сообщение # 18
Полковник
Группа: Редакторы
Сообщений: 152
Репутация: 11
Статус: Offline
Кто-то тут говорил про хорошее знание русского языка...
Ну так я знаю его:) Могу помочь в корректуре, если что:)
 
МаксимДата: Воскресенье, 23.05.2010, 11:55 | Сообщение # 19
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 423
Репутация: 27
Статус: Offline
Ты хочешь корректировать что-то конкретное?(ну там, что самому понравится) Или сможешь любую переведенную серию, одиночный выпуск?

Где скачать РИ?
 
graywolfДата: Вторник, 25.05.2010, 07:24 | Сообщение # 20
Полковник
Группа: Редакторы
Сообщений: 152
Репутация: 11
Статус: Offline
Думаю, смогу любое. Но примечание таково - не с точки зрения перевода, а с точки зрения русского языка, то есть могу отметить, что "вот так вот сказать нельзя".
Но теоретически могу и с точки зрения перевода.
 
МаксимДата: Воскресенье, 06.06.2010, 19:47 | Сообщение # 21
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 423
Репутация: 27
Статус: Offline
Тогда я тебе личку кинул.

Добавлено (06.06.2010, 19:47)
---------------------------------------------
А есть желающие проверить на ошибки(то есть, хорошо знающие русский язык, люди) и опечатки Sky Doll? Те выпуски, что уже на сайте и те, что только будут. Хочется произвести работу над ошибками...


Где скачать РИ?
 
cj_bloomДата: Пятница, 09.07.2010, 23:27 | Сообщение # 22
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
я хочу как-то поучаствовать в развитии вашего сайта. У меня есть пара переводов серии Blackgas, которая пол года назад была начата на сайте Маньяка.
Если вам это интересно - дайте знать и я выложу ссылки, чтоб вы могли посмотреть, подойдет или нет.
 
Q3Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 21:18 | Сообщение # 23
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 311
Репутация: 15
Статус: Offline
cj_bloom, гляди в личку.)
 
АрхангелДата: Вторник, 20.07.2010, 15:55 | Сообщение # 24
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Могу что-нибудь оформить, на крайняк перевести, прошу кинуть аську в лс - обговорим.
 
Q3Дата: Вторник, 20.07.2010, 16:02 | Сообщение # 25
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 311
Репутация: 15
Статус: Offline
Архангел, ужо отписался.
 
МаксимДата: Понедельник, 23.08.2010, 21:13 | Сообщение # 26
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 423
Репутация: 27
Статус: Offline
И усе? Больше никто пооформлять не хочет? )) Если у кого есть желание, у меня готовый текст для Iron and Maiden #1 .

Где скачать РИ?
 
MeltonДата: Понедельник, 30.08.2010, 20:37 | Сообщение # 27
Генерал-майор
Группа: Друзья
Сообщений: 285
Репутация: 29
Статус: Offline
доброго времени суток.
на просторах рунета когда-то переводили такой комикс Sandman, но перевод затух на 12-м номере и я решил продолжить благое дело. если вам интересно, то дайте знать


Сообщение отредактировал Melton - Понедельник, 30.08.2010, 20:38
 
Q3Дата: Вторник, 31.08.2010, 10:09 | Сообщение # 28
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 311
Репутация: 15
Статус: Offline
Melton, конечно интересно. почитать то можно? можешь личку выслать.
 
MarisДата: Четверг, 21.10.2010, 03:25 | Сообщение # 29
Рядовой
Группа: Друзья
Сообщений: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
Здравствуйте, большое спасибо что взялись переводить Sandman. Очень рада что наконец-то смогу прочитать продолжение истории)) хочу предложить вам свою помощь в обработке сканов(сейчас их качество честно говоря, не очень) могу сделать из ваших сканов
http://s44.radikal.ru/i104/1010/f4/df662ac76a29.jpg
http://s40.radikal.ru/i089/1010/fa/bb6ffa4c2fe8.jpg
сделать такие
http://s56.radikal.ru/i152/1010/ec/adbddb70e917.jpg
http://s49.radikal.ru/i125/1010/bd/5b86c8ab1a94.jpg
 
Q3Дата: Пятница, 22.10.2010, 12:41 | Сообщение # 30
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 311
Репутация: 15
Статус: Offline
Maris, я лично только за. но конкретней надо с мелтоном разговаривать. как только он появится - дам ему знать.)
 
Поиск:

TerribleWorld © 2024