ПеревоТчЕки и АфАрмители - Страница 10 - Форум
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Haos-22  
Форум » Категории » Желающим помочь » ПеревоТчЕки и АфАрмители
ПеревоТчЕки и АфАрмители
Q3Дата: Вторник, 12.01.2010, 14:26 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 311
Репутация: 15
Статус: Offline
Помощь, как говорится, никогда не бывает лишней. Если вы владеете иностранным и русским языками или просто "дружите" с фотошопом, и хотите поучаствовать в развитии сайта, то Вам сюда. Будем рады любой помощи.

 
damienДата: Пятница, 10.10.2014, 13:42 | Сообщение # 136
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 367
Репутация: 2
Статус: Offline
jhonsy,  а другие комиксы не хочешь переводить?)
 
DIMA_HRONOSДата: Суббота, 01.11.2014, 11:14 | Сообщение # 137
Рядовой
Группа: Оформители
Сообщений: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Парни, кто у вас тут главный?
 
damienДата: Суббота, 01.11.2014, 22:53 | Сообщение # 138
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 367
Репутация: 2
Статус: Offline
DIMA_HRONOS, мы все равны, и здесь только парни. У тебя к нам какое-то предложение?
 
DIMA_HRONOSДата: Суббота, 01.11.2014, 22:56 | Сообщение # 139
Рядовой
Группа: Оформители
Сообщений: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
damien, Да. Предложение. Я уже писал Хаосу пару дней назад, но он с 26 числа не появлялся на сайте. Хотел предложить совместку на Последнего Мужика. С вас перевод, с нас оформление. Вот.
 
damienДата: Суббота, 01.11.2014, 23:01 | Сообщение # 140
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 367
Репутация: 2
Статус: Offline
DIMA_HRONOS, это с Хаосом надо решать, т.к. серию ведет он.
 
DIMA_HRONOSДата: Суббота, 01.11.2014, 23:12 | Сообщение # 141
Рядовой
Группа: Оформители
Сообщений: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
damien, Вот бы его ещё дождаться.
 
Haos-22Дата: Воскресенье, 02.11.2014, 13:41 | Сообщение # 142
Самый большой хрен с самой высокой горы
Группа: Администраторы
Сообщений: 770
Репутация: 1
Статус: Offline
Дождались. На свою голову. Так что теперь не жалуйтесь.

"Вот мы здесь, нах, развлекай нас."© Kurt Cobain
 
RenrenДата: Суббота, 03.01.2015, 18:18 | Сообщение # 143
Лейтенант
Группа: Универсалы
Сообщений: 52
Репутация: 2
Статус: Offline
Хотел бы предложить помощь по переводу Crossed Badlands. пример работы можно глянуть в группе в контакте. Доступно только для пользователей
Долго подбирал шрифты, но для оформления обложки так и не смог найти аналог перевода с вашего сайта. Но я старался максимально приблизить перевод к вашему.
 
damienДата: Четверг, 15.01.2015, 21:20 | Сообщение # 144
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 367
Репутация: 2
Статус: Offline
Renren, явных изъянов я не заметил, но что конкретно вы хотите: переводить или оформлять? Просто в последнее время, люди которые берутся за крестов - пропадают бесследно и не выходят на связь
 
RenrenДата: Понедельник, 19.01.2015, 08:38 | Сообщение # 145
Лейтенант
Группа: Универсалы
Сообщений: 52
Репутация: 2
Статус: Offline
damien, я и переводить и оформлять могу. В 32 выпуске не я делал оформление, но я так же выложил в группу Crossed DOA, где я делал и перевод и оформление в одиночку.
 
АлбанецДата: Четверг, 26.02.2015, 15:47 | Сообщение # 146
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
привет. очень хочу переводить и оформлять. можно начать с чего то не особо важного.
 
damienДата: Четверг, 26.02.2015, 20:14 | Сообщение # 147
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 367
Репутация: 2
Статус: Offline
Албанец, есть опыт в переводе и оформлении?
 
АлбанецДата: Четверг, 26.02.2015, 20:36 | Сообщение # 148
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
damien, когда то переводил комиксы и рисовал сам в иллюстраторе и фотошопе, но нифига с тех пор не сохранилось лет десять прошло( так что подтвердить опыт не могу
 
damienДата: Четверг, 26.02.2015, 22:30 | Сообщение # 149
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 367
Репутация: 2
Статус: Offline
Албанец, переведи что-нибудь из списка, ну или что-нибудь по своему усмотрению.
 
ArizДата: Четверг, 19.03.2015, 15:26 | Сообщение # 150
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
Привет. Хотел бы предложить помощь по переводу Crossed Badlands.
 
Форум » Категории » Желающим помочь » ПеревоТчЕки и АфАрмители
Поиск:

TerribleWorld © 2024